Showing posts with label Confusing Verbs. Show all posts
Showing posts with label Confusing Verbs. Show all posts

REMIND X REMEMBER



Hello!

Se você não consegue lembrar a diferença entre remind e remember, não esquente a cabeça! Os exemplos abaixo farão com que a diferença fique bem clara, de uma vez por todas.

Sempre que usamos remember, estamos falando do que lembramos ou não. Parece redundante falar isso, mas é só para deixar tudo bem claro mesmo! Quando usamos remind não estamos falando da memória em si, mas algo que faz com que aquela lembrança nos venha a cabeça. Vamos ver os exemplos para que fique mais claro:

PRETEND: Não, não significa PRETENDER.

Acredite! Por mais que as palavras pretend (em inglês) e pretender (em português) sejam parecidas, elas não têm o mesmo significado. 


Pretend significa fingir. Veja:

- They pretended to like the present not to hurt her feelings.
(Eles fingiram gostar do presente para não magoá-la.)

Certo, mas e qual é o melhor jeito de lembrar que intend significa pretender? Bem, o melhor jeito eu não sei, só posso contar para vocês o que eu fiz e que funcionou para mim! Lembro que eu precisava pensar que intend é "ter a intenção de", associando o início de cada palavra.

Espero que essa simples dica ajude! Comente respondendo o exercício abaixo para verificar se você entendeu a diferença mesmo!

01. I ... to take a course abroad next year.
02. She ... she was interested in his story.
03. It was obvious the new guy was ... to know what the project was all about.
04. If you ... to get a promotion you need to work harder.

Depois de receber as respostas, lembre-se de criar seus próprios exemplos!

LEND X BORROW

Hey my dears!

Depois de alguns dias sem postar, volto com algo que espero que ajude vocês a usar LEND e BORROW com a segurança de quem não tem mais dúvidas e realmente entendeu a diferença.

É simples, veja:


* LEND é usado para falar do que as pessoas "emprestam", e muitas vezes a preposição TO aparece (veja quando no exemplo abaixo). Nós emprestamos algo a alguém.

* BORROW é usado para falar do que as pessoas "pegam emprestado". Neste caso, sempre que aquela pessoa de quem estamos emprestando algo aparece na nossa frase, usamos a preposição FROM. Nós pegamos algo emprestado de alguém.


Exemplos:

LEND + SOMETHING + TO + SOMEBODY

I don't LEND money to strangers
(Eu não empresto dinheiro a estranhos).


LEND + SOMEBODY + SOMETHING

I'm going to LEND her some money.
(Eu vou emprestar dinheiro à ela).


BORROW + SOMETHING + FROM + SOMEBODY

I don't like to BORROW money from my parents.
(Eu não gosto de pegar dinheiro emprestado dos meus pais).

Faça o exercício abaixo e veja se você já consegue usar LEND e BORROW com segurança. Se ainda tiver dúvidas, pergunte! Estou aqui para ajudá-los! Ah! Para fazer o exercício é só clicar na figura!



JUMP X SKIP


Hello! Na aula de ontem, diante de uma lista de perguntas a serem respondidas, uma aluna falou para sua colega: "jump number 5”. Ela certamente queria dizer para a amiga não fazer a pergunta número 5, mas sim passar da quatro para a seis. Será que ela conseguiu se expressar eficientemente? 
X
Se a sua resposta foi “não”, você está certo. 
X
Eu a entendi porque, como falante de português assim como ela, consegui perceber a intenção que ela teve, mas será que um falante nativo conseguiria perceber o mesmo que eu? Provavelmente não.

Você percebeu onde está o problema? Sim, está na palavra “jump”.Em português não fazemos distinção entre pular = mover o corpo para cima, afastando-se do chão / passar por cima / jogar-se de um lugar alto (entre outros exemplos - Aulete) e pular = deixar de ler, de contar, etc; deixar de fazer alguma coisa (Aulete). E então, de qual “pular” a aluna estava falando? Sim, do segundo! Era para a colega deixar de ler, desconsiderar, a pergunta número 5.

Mas se “jump” não é a opção correta, então qual será? Nesse caso, “skip”. Há outras opções possíveis em inglês para o nosso “pular”, mas vamos focar em “jump” e “skip” por hora, pois são com esses dois verbos que falantes de português mais fazem confusão.

Vamos corrigir a frase original então? “Skip number 5”. Clique aqui e aqui para ler alguns exemplos de frases com “jump” e “skip”, para que as diferenças entre um e outro fiquem ainda mais claras para você. Depois de fazer essa leitura, clique aqui para fazer um exercício – será que você consegue escolher entre “jump” e “skip” corretamente? Lembre-se de fazer o exercício mais de uma vez, já que a cada vez que você reinicia a atividade, novas opções aparecem para você. 


Escreva-me contando se entendeu a diferença e se conseguiu fazer o exercício. Gostou? Compartilhe, divulgue!

LEAVE X LET


Hello my dears!

Se estes dois verbos ainda estão te dando dor de cabeça, isso é porque você provavelmente está pensando em português - certamente a origem de toda confusão, por traduzirmos ambos os verbos como deixar.

Não deixe que isso continue fazendo você errar; veja como é simples saber quando usar um verbo e quando usar o outro:

* LEAVE é usado quando quero usar DEIXAR no sentido de NÃO ALTERAR O ESTADO, A POSIÇÃO de alguém ou alguma coisa - DEIXAR ONDE ESTÁ, DEIXAR DO JEITO QUE ESTÁ.
Lembre-se também que LEAVE pode ser usado no sentido de IR EMBORA, DEIXAR ALGUM LUGAR, SAIR DE ALGUM LUGAR; ABANDONAR.

* LET é usado quando estamos com a intensão de usar DEIXAR no sentido de DAR PERMISSÃO para alguém, AUTORIZAR, PERMITIR. Lembre-se que nos contextos nos quais podemos usar LET, também podemos usar ALLOW (PERMIT); apesar da estrutura da frase ser um pouco diferente se compararmos o uso de LET e ALLOW, tentar usar ALLOW na frase vai ajudar você a identificar se o verbo escolhido por você está correto.

Se você gosta de estruturas gramaticais, se elas te ajudam a entender isso tudo melhor, veja abaixo como a estrutura é diferente quando comparamos o uso de LEAVE e LET:


LET + SOMEONE (Object) + VERB
The mother didn't LET the girl go to the party.
(A mãe não permitiu que a menina fosse à festa.)

Quando usamos LEAVE, não usamos um verbo depois de nosso object; neste exemplo temos a informação de lugar, mas isso varia - geralmente temos um adverb.
The teacher told us to LEAVE the tests on her desk.
(A professora nos disse para deixar a prova na mesa dela.)

Para que você veja se já consegue usar LEAVE e LET sem problemas, faça o exercício abaixo: