VOCÊ QUER SE COMUNICAR EM INGLÊS DE FORMA EFETIVA?

Hoje gostaria de chamar a atenção de vocês, estudantes e professores de inglês, para algo que muitas vezes passa desapercebido em uma sala de aula.

O grande desejo da maioria dos estudantes de inglês é conseguir se comunicar efetivamente, com naturalidade, sem "travar", e "falar como o nativo fala." O que muitos não percebem é que o foco de seus estudos, muitas vezes, não está naquilo que de fato os ajudará a conquistar a tão sonhada fluência.

Por mais que isso seja inato quando estamos usando a nossa língua materna para nos comunicar, muitos estudantes de idiomas não conseguem ver que, também nessa nova língua que estão aprendendo, comunicar-se efetivamente não é somente saber o idioma em si. Comunicar-se é muito mais do que saber o alfabeto, there be, e as cores (por exemplo); é saber...

HIT THE SACK


Good evening my dears! I couldn't hit the sack before posting something new for you. Make sure you let me know if you understand "hit the sack" before you go to bed.


SAD...

It was a different day in class today! There were lots of students who were sad, and I'm still worried about what may have made them feel that way.

I was trying to find something cool to post for you guys, but guess what? I came across a cartoon from which you can learn another way of saying you're sad. Read it and write me a message with the idiom you find out.

There is something else I'd like you guys to pay attention to; how would you complete the following sentences? The answer can be found in the comic strip!

* My mother ____ me ____ because I got an F on my math test; she got really angry at me, yelled and everything.
* I forgot to ____ ____ the airconditioning when I left home; it was freezing cold in my room when I got back in the evening.

Have you noticed how much we can learn from such a simple comic strip?

PHRASAL VERBS - STAND FOR

There is no better way to learn new vocabulary: getting the meaning of words from the context is not that difficult if you pay careful attention to what you're reading, watching or listening. Believe you can understand a lot from context, and try doing it now: what do you think stand for mean? Write me a message and find out if you're right.


QUEIMADA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello my dears!

As you already know, I love reading comics! Every time I run into something I think is interesting enough, I share it with you; so here it is: How do you say "queimada" in English? I remember I used to love this game when I was younger, and was a good player. I'm sure you can find out by yourself how to say that in English, just read the comic strip below and send me a message with your answer!


Have you watched the movie about this sport? It's not that brilliant, but it's got some nice lessons about honesty, being part of a team, highlighting people's strengths, leadership... It's worth watching on a lazy afternoon!

THE RIGHT COMBINATIONS

Hello my dears! Se você tem vontade de aperfeiçoar o seu inglês para soar cada vez mais próximo de um nativo, esse post deve ser lido até o fim!

Tenho corrigido muitas atividades ultimamente, e os erros que os estudantes mais cometem são aqueles nos quais há uma evidente interferência da L1 (Português). Muitos ainda acreditam que a tradução palavra por palavra é sim uma boa pedida, e não aceitam que em inglês, muitas vezes, a combinação de palavras usadas para expressar a idéia X não será a mesma combinação de palavras usadas no português. Se você ainda não leu os posts anteriores sobre chunks e collocations, o que você está esperando?

Mas o que fazer então?

Estejam sempre atentos ao que os nativos falam, às combinações de palavras que naturalmente usam e... Anote, copie, imite! Principalmente aquelas que parecerem "estranhas", que vocês sentirem que não produziriam naturalmente, por conta própria. Estejam atentos ao que seus professores falam em sala de aula, ao que seus cantores favoritos usam em suas lyrics, aos filmes que assistem...

Recorram às suas anotações quantas vezes forem necessárias até que o que vocês anotaram fique "automático" para vocês. Sempre desconfiem das combinações que estão usando se não tiverem certeza de que estão certas; tenham esse tipo de preocupação, queiram soar o mais natural possível.

Bem, tudo isso para falar que a dica de hoje os ajudará a resolver muitos problemas de collocation - um dicionário! Vocês já ouviram falar de dicionário de collocations? Esse é o tipo de dicionário que mosta que combinações de palavras são naturais, ou não, em uma língua. O meu favorito é o da Oxford, dêem uma olhadinha na imagem logo abaixo:


Será que se vocês tiverem vontade de falar que vão "fazer uma festa" vocês podem falar "make a party", ou "do a party"? Se estiverem na dúvida, vejam o que está circulado na imagem acima. Esse dicionário irá mostrar para vocês que verbos vocês podem usar com "party", que prepositions que são usadas, que adjetivos normalmente descrevem as parties...

Não esperem mais, tenham já o seu dicionário em mãos! Se preferirem, baixem o dicionário aqui e o tenham em seus computadores. É preciso ter um login para baixar os materiais do site, mas não é preciso pagar nada e é um site seguro - baixo muita coisa de lá! Se vocês tiverem 150 reais para investir, comprem na Livraria Cultura. Seu eu pudesse, certamente compraria um para mim!

PAR OU ÍMPAR - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello there!
Por muito tempo acreditei que o melhor jeito para decisir algo no "par ou ímpar" em inglês era usando o bom e velho joquempô (pedra, papel, tesoura), por nunca ter visto nada diferente disso. Muitos insistiam que deveria havier um jeito mais pareciso com o nosso "par ou ímpar", e eu desconhecia... Até que um dia, sem querer, assistindo Two and a Half Men descobri o que eu procurava há muito tempo! Cool, huh? Isso serve de alerta para você: mantenha-se sempre atento! Sempre podemos aprender algo interessante assistindo um seriado, lendo um livro, ouvindo uma música... Assista ao vídeo e tente descobrir como falar "par ou ímpar" em inglês - continue lendo depois de assistir ao vídeo. O que você procura está no comecinho do episódio, logo depois que o telefone toca.



Quando o telefone toca, Alan diz "odds!", o que quer dizer que ele quer tirar "par ou ímpar"; se der um número ímpar (odd number) ele ganha. No vídeo vemos que Charlie mostra dois dedos e Alan um, e Alan comemora que não vai ter que falar com a mãe ao telefone - ele ganhou! E o que eles falam antes que escolher quantos dedos irão mostrar? Eles falam "once, twice, three - shoot!"

Agora você já sabe como fazer!

Gostou? Compartilhe!

XOXOXO

NO SURRENDER, BY BRUCE SPRINGSTEEN

This time my inspiration was a Cold Case episode. I listend to the song, liked it... And now here it is for you to enjoy it and also improve your English some more.

What have you learned from the lyrics? Have you learned new chunks? What do you think the message he is trying to send out is? Write me as soon as you've got the answers!

If like him and would like to listen to some of his other songs, click here to check the songs from this Cold Case episode (season 3 - episode 11), entirely dedicated to him.

SING ALONG!

Dear students and readers!

Estive pensando muito no que vocês sempre me pedem, e resolvi criar aqui uma série de atividades com base em músicas.

Estou aceitando sugestões!

Aproveitem a chance de melhorar o inglês de uma forma fácil e divertida, aprendendo a ver cada uma das músicas com olhos um pouco mais críticos, tentando ver o que de fato fará diferença para vocês.

Lembrem-se que a música é uma forma livre de expressão, que por meio delas você tem a chance de ver a língua em ação naturalmente. O mais importante e interessante de observar é justamente como as palavras são usadas, como se combinam com outras, expressões idiomáticas (Chunks of Language, Collocations, Idioms) - Mas disso você já sabe, né?

Se você ainda não consegue imaginar como tirar o máximo de proveito de tudo o que uma música tem a oferecer, se para você preencher lacunas é o que há, escolha "You Gotta Be" para começar.

Volte sempre para conferir como as outras músicas também me ajudaram a melhorar e meu inglês, aprenda junto comigo e me permita aprender com você - divida aqui nos comentários tudo o que você aprendeu, se foram as mesmas coisas que nos saltaram aos olhos... Comente, compartilhe!


Adele - Someone Like You
Andrea Bocelli
Avril Lavigne - Smile
Bryan Adams - Summer of '69
Bruce Springsteen - Surrender
Bruno Mars - Lazy Song, The
Cyindi Lauper - Time After Time
Colbie Caillat - Bubbly
Des'ree - You Gotta Be
Elton John - Your Song
Ingrid Michaelson - Maybe
Katy Perry - Last Friday Night

MORE MOVIES!


Click to enlarge

Hello there! How's it going?

Here you've got some more movies from with you can learn a lot from!

Have you watched them? Which is your favourite?

If you're my student and would like to watch them, you know what to do! ;o)

As you can see, one of the movies is a Disney animated one. I don't know about you guys, but I just love Disney. If you also like it, there is a website that you might enjoy just as much:

http://disneydigitalbooks.go.com/

if you subscribe you can read lots of stories, which are divided by level. Some of them also have the audio book for you to listen to the story while you read along. It's worth giving it a try!