Showing posts with label Movie Posters. Show all posts
Showing posts with label Movie Posters. Show all posts

PRONOMES EM INGLÊS

Por que um assunto tão simples pode se tornar um bicho de sete cabeças para tanta gente? Adivinhou? Porque esses aprendizes estão comparando o inglês com português, mais um vez... e frequentemente com um português errado, o que é ainda pior.

Tanto em inglês como em português temos pronomes que são usados como sujeito, e outros pronomes usados como objeto - bem simplificadamente, podemos fazer que em inglês o pronome sujeito aparece antes do verbo e o pronome objeto aparece depois (temos que considerar as preposições também!).  Você já tinha percebido?

Quando alguns alunos estavam falando sobre o filme cujo poster vocês podem ver aqui, alguns deles perguntaram o motivo de usarmos "him" e não "he", já que seria "traga ele para casa". Estranhou alguma coisa? Espero que sim...


COMO APRENDER PREPOSIÇÕES EM INGLÊS

Muitos aprendizes da língua, principalmente adultos que insistem em analisar o inglês comparando-o com o português, constantemente se sentem frustrados por não conseguirem entender porque certa preposição é usada em lugar de uma outra que eles haviam cogitado. O que deixam de perceber é que essa frustração só aparece porque ainda não perceberam que tal comparação não os levará a lugar algum. 

ASYLUM: Não, não significa ASILO.

Olá! Se vocês ainda não se convenceram de que nem tudo o que parece com português significa a mesma coisa, trago mais uma palavra para ajudar a convencê-los de que sim, vocês precisam tomar cuidado com as palavras com as quais se deparam. Muita gente acredita que asylum significa asilo, mas não é bem assim...

COMO MELHORAR SEU VOCABULÁRIO - SUFIXOS (-ER) (-OR)


Hello you all! Esse é mais um post para mostrar para vocês que muitas vezes ter um olhar diferente pode nos mostrar que de fato sabemos mais do que imaginamos saber. O que há de parecido nos posteres?

MELHORANDO SEU VOCABULÁRIO - SUFIXO (-LESS)

Algumas vezes temos dificuldades em entender e incorporar palavras novas porque vemos tais palavras como algo completamente novo para nós. O que muitas vezes deixamos de notar é que se estivermos atentos para prefixos e sufixos, e se conhecermos seus significados, conseguiremos entender muitas palavras com uma facilidade incrível! E por quê? Porque não mais as veremos como palavras novas, mas sim variantes de muitas palavras que já conhecemos. 

ORDEM DOS ADJETIVOS EM INGLÊS



Hello you all!

Uma das coisas mais difíceis de fazer quando estamos estudando um outro idioma é não deixar que a nossa língua materna interfira no que estamos produzindo ou tentando entender. Um bom exemplo disso é  a ordem dos adjetivos em inglês.

Que diferença vocês conseguem perceber ao analisar os posters acima? 

ENDEREÇO EM INGLÊS

Para quem está começando a aprender inglês, algumas coisas parecem estar “ao contrário” quando comparamos inglês e português. Mais fácil mesmo é aceitar que é diferente e pronto.

Percebemos uma diferença desse tipo quando vamos dar algum endereço em inglês, e vemos um exemplo disso no poster desse filme. O nome do filme é um endereço – preste atenção em que ordem as informações aparecem. É bem diference se compararmos com português, não é? Em inglês, lembre-se:

Primeiro o número, depois o nome, e por último se é uma rua, avenida, alameda... Assim como está no poster do filme: 21 Jump Street... E em um dos endereços mais famosos do mundo!


EXPRESSANDO POSSE EM INGLÊS

Hello there!

Existem algumas formas de expressar posse em inglês, mas hoje vamos focar em uma delas. Mais uma vez, o que inspirou-me a escrever esse post foi ter visto nesses posters a oportunidade de ajudá-los a aprimorar o inglês. Será que vocês conseguem encontrar alguma coisa em comum nos títulos abaixo?



Se você pensou em 's, acertou em cheio!

O primeiro título fala do corpo (body) da Jennifer, o segundo dos pinguins do Mr. Popper, o terceiro das minas do rei Salomão... E na sequência: As Viagens de Gulliver, A Lista de Schindler e o dia de folga do Ferris ("Curtindo a Vida Adoidado" no Brasil).

O que mencionamos primeiro, a pessoa ou aquilo que ela posui? Você não precisa adivinhar, é só olhar os exemplos! Você acertou se disse que primeiro mencionamos a pessoa, e depois o que ela possui. Usando os títulos dos filmes como exemplo, como você falaria "o corpo da Cris" em inglês?

Pensou em Cris's body? Acertou! E como seria "o carro da Cris"? Cris's car.

É importante lembrar de uma exceção para não sair usando 's a torto e a direito - algumas vezes usaremos somente ' sem o s. Mas quando? Quanto tivermos uma palavra no plural terminado em s. E pronto. Veja algums exemplos:

* The children's books = os livros das (de + as) crianças.
* The boys' books = os livros dos meninos.
* Cris's books = os livros da Cris.
* Annie's books = os livros da Annie.

Leia o quadrinho abaixo e veja a estrutura em contexto:


Vale ressaltar também o seguinte:

* Ann and Paul's house = a casa da Ann e do Paul. Há apenas uma casa para os dois; eles compartilham a casa, então usamos 's uma vez só. Compare com o próximo exemplo:

* Ann's and Paul's mobiles = os celulares da Ann e do Paul. Eles não compartilham os celulares, há um celular para cada um deles, então se há "um para cara" também há "um 's para cada". Mais exemplos?

* Luke and Dannis's parents = os pais do Luke e do Dennis. Eles são irmãos, porque temos 's uma vez só, então não importa do que estejamos falando sabemos que as pessoas envolvidas estão compartilhando algo. Diferente de...

* Luke's and Dennis's parents. Nesse caso há "um 's para cada", então os pais não são os mesmos. Luke tem seus pais e Dennis tem os seus.

Crie seus próprios exemplos e descubra se você consegue expressar-se corretamente usando 's!

Há mais detalhes e ressalvas? Sim! Mas você já consegue fazer bastante coisa com o conteúdo desse post!

XOXOXO

ADJETIVOS COM HÍFEN


Hello you all!

Esse poster nos ajudará a aprender uma forma nova de descrever em inglês – um jeito novo de criar adjetivos!

Pelo título do filme vemos que trata-se de um longo noivado (engagement), longo ao ponto de durar cinco anos. E o interessante é que essa descrição, os cinco anos, aparece como se fosse um adjetivo só: five-year.

Sempre que usamos expressões com números para descrever (50 páginas, 20 crianças, 2 metros...) podemos transformá-las em adjetivos e usá-los antes das palavras as quais descrevem. Só é importante lembrar que, como qualquer outro adjetivo em inglês, esses adjetivos que criarmos devem estar no singular. Ah! E também não podemos esquecer de unir as palavras com um hífen.

Vamos ver alguns exemplos?

I have a car with 4 doors.
I have a 4-door car.

I am reading a book with 200 pages.
I am reading a 200-page book.

I live in a house with 3 stores.
I live in a 3-story house.

I am going to have 10 free days for my vacation.
I am going to have a 10-day vacation.
Não é complicado, é? Tente criar seus exemplos e descubra se você já consegue aplicar isso no seu dia-a-dia!

XOXOXO


KNOCKED UP!


Hello there!

Como já vimos antes, muitas vezes há mais de uma forma de falar a mesma coisa em inglês – assim como em português e outras línguas! O interessante é conhecer essas possibilidades e saber o melhor momento de usar cada uma das formas que conhecemos.

Para enriquecermos o nosso vocabulário, mais uma vez um movie poster vai nos ajudar! Para quem já viu esse filme fica fácil de lembrar do que acontece: ela fica grávida sem planejar, de um cara que ela nem gosta tanto assim... E é basicamente essa a idéia que knock up – get knocked up passa: a de engravidar (alguém) por acidente.

Alice got knocked up on her birthday party. She was so drunk that she didn’t use any protection.

Robert knocked his girlfriend up on their first night together – call that bad luck!

ANO BISSEXTO - COMO SERÁ EM INGLÊS?


We all know that 2012 is a "ano bissexto", so if you want to talk about it in English, it's way easier now! All you have to do is read this movie poster!

By the way, have you seen this movie yet? I recommend watching it! Not only because it's funny, but also because you get to see a lot of Ireland, its traditions and landscapes. it's a must-see movie for sure!

MUITA AREIA PARA O MEU CAMINHÃOZINHO - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Hey there!

Mais um poster que vai nos ajudar a melhorar ainda mais o inglês! Sabe aquela pessoa que de é tão bonita você acha que não tem a menor chance com ela? Então, essa pessoa é muita areia para seu caminhãozinho. Se você quiser aprender a falar isso em inglês, é só ler o poster ao lado com atenção.  Quer saber se você chegou aa conclusão correta? Comente e descubra!

XOXOXO

SUFFIXES (-NESS)


Como você já percebeu se leu este post aqui, quanto mais sufixos você conhecer, mais fácil será para você reconhecer que algumas palavras não são tão novas assim, mesmo que seja a primeira vez que você as vê. No exemplo de hoje vemos como podemos formar um substantivo partindo de um adjetivo.

Acredito que a palavra dark não é novidade para a maioria de vocês. Por outro lado, darkness já não é tão basic assim. Se você consegue lembrar o significado de dark, e sabe que –ness ­­faz com que “o adjetivo se transforme em substantivo”, o que então será que significa darkness? Continue lendo somente quando tiver uma resposta em mente.

E aí, pensou em algo? Se você pensou em escuridão, acertou!

Agora que você já sabe mais essa... Sabendo que blind significa "cego", o que será que significa blidness?

Mais um poster!




RESSACA - COMO SERÁ EM INGLÊS?


I know this movie is not new for almost everybody here, but there is always someone asking how to say "estar de ressaca / ter uma ressaca" in English. It happens especially on Mondays, when I ask some students to tell me what they did on the weekend.

The intention here is to show you guys that even from a simple movie poster we can learn something that may be extremely useful for us!

So, when "estamos de ressaca", we have a ...

XOXOXO

AMIZADE COLORIDA - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Hey dear all!

This may be the shortest post ever, but it’s just because I’ve recently been asked how to say “amizade colorida” in English, and better than just saying it, here is a nice movie suggestion for you!

XOXOXO