Showing posts with label Vocabulary with Comics. Show all posts
Showing posts with label Vocabulary with Comics. Show all posts

PONTAS DUPLAS - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Hey there!

Mais uma dica de beleza para vocês, principalmente para as meninas! Se há uma coisa que nós não gostamos mesmo nas nossas madeixas são as tais pontas duplas, não é verdade?

Infelizmente não tenho uma solução mágica para dar fim nas tais pontas duplas, mas posso ajudá-las a não ter mais dúvida na hora de falar sobre isso em inglês!

Leiam a tirinha, tentem descobrir como se diz pontas duplas em inglês e clique em read more para checar se o que você encontrou está correto.


LAWSUIT X PROCESS


Hello!
O post de hoje é para ajudar principalmente quem está envolvido com a área de direito. Não foi somente uma vez que ouvi, em sala de aula, estudantes de direito ou advogados falando de um ou outro process com o qual estavam lidando no momento. Acontece que a palavra correta que corresponde à palavra processo no contexto jurídico é outra, e tal palavra você encontra em contexto nessa tirinha – lawsuit.

METIDO, EXIBIDO - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Sabe aquela pessoa que se acha, que está sempre se vangloriado, falando das coisas que conquistou, como se fosse melhor do que os outros? Pois então, agora você já poderá descrever essa pessoa pedante em inglês – o adjetivo que usamos está nessa tirinha. Encontrou? Compartilhe e tire a dúvida!





JOB SECURITY

Hoje escolhi dividir essa tirinha com vocês porque geralmente essa palavra, security, gera muita dúvida. e de onde vem essa confusão? Da similaridade que ela tem com o português.

Par tentar descobrir o real significado da palavra, vamos olhar com atenção para o que está acontecendo na estória:



Geralmente a primeira palavra na qual nós, falantes nativos de português, pensamos quando vemos a palavra security é a palavra segurança, algo que nos faz sentir protegidos do que é perigoso, violento... Mas  será que é isso que o galo está tentando fazer ao destruir o despertador, proteger-se do que pode ser violento? Acho que não! O "emprego" dele está em risco se o despertador continuar a ser usado, não é verdade

Quando falamos em job security estamos falando de estabilidade, do sentimento de que nossa posição não corre perigo, de que temos um emprego estável e duradouro.

Do you have job security?
Is it important to consider job security when choosing a career?

REUNION X MEETING X GET TOGETHER

Hey there!

Caiu em mais uma pegadinha do dicionário? Cuidado! Lembre-se sempre de consultar os exemplos que o (bom) dicionário oferece para ver se a palavra que você escolheu usar é a que cabe no seu contexto.

No post de hoje vamos ver a diferença entre reunion e meeting.

Quando falamos de reunion, estamos geralmente falando daquelas festas ou reuniões nas quais pessoas que estudaram juntas, fizeram a formatura juntas, reúnem-se depois de 5, 10, 15 anos. As pessoas se encontrar para bater papo, para saber o que aconteceu nesse tempo que se passou... Com os meus amigos de colégio a reunion geralmente acontece na própria escola, quando a escola promove a tão famosa festa-junina. Essas pessoas que se encontram na reunion geralmente não se encontram no dia-a-dia; esse encontro fica reservado só para quando a reunion acontece mesmo.

Já uma meeting tem um caráter totalmente diferente; é algo mais business, mais empresarial. É a reunião com o chefe, com a equipe de trabalho, por exemplo. Se você comenta com seus amigos que hoje você tem uma reunião no trabalho, hoje você tem uma meeting.

E aquelas reuniões entre amigos, o pessoal que está sempre junto num encontro informal na casa de um dos amigos, por exemplo? Bom, nesse caso não temos nem meeting e nem reunion, o que temos é o get-together.



BARRIGA TANQUINHO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

E não é que eu sempre aprendo algo novo ao assistir Friends?

Ross está ajudando Chandler a largar a academia o "treinando" para responder as perguntas que lhe serão feitas para tentar convencê-lo a continuar um membro. Tentando prever o que perguntariam para Chander, Ross pergunta se ele gostaria de ter uma barriga tanquinho. Assista o snippet abaixo: 





Você já se perguntou como dizer "barriga tanquinho" em inglês?

Para descobrir, assista ao vídeo. Depois, clique em "read more"  para verificar se a sua resposta está correta.

Compare o que foi usado no vídeo com o que aparece na tirinha abaixo. A que conclusão você chega?


ABRIR ESPACATE - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hey there!

Hoje volto com mais um quadrinho que nos ajuda a aprimorar o vocabulário. Achei legal dividir esse quadrinho aqui com vocês porque isso é o tipo de coisa que é difícil encontrar em dicionários.

Lembro de quando era criança e não conseguia de jeito nehum do the plits, e sempre sonhava em conseguir! E você? Can you do the splits? Could you do the splits when you were younger?

ESTAR ATOLADO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello there!

Sabe quando temos tantas, mas tantas coisas para fazer que nos sentimos "atolados"? Sabia que podemos falar isso em inglês também? É só ler a historinha e descobrir como. Comente e descubra se encontrou a expressão correta!

METABOLISMO RÁPIDO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello you all!

Se você não é como eu, e pode comer tudo o que tiver vontade sem se preocupar em engordar... Lucky you! Muito provavelmente você tem o metabolismo rápido. A pergunta é: você sabe falar isso em inglês?

Leia a tirinha e escreva sua resposta nos comentários!



ESTREAR NO CINEMA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello there!


Muitos alunos já me perguntaram como dizer "estrear" em inglês, então aqui está um post para ficar como referência para vocês. Leiam a tirinha e comentem - descobriram como falar "estrear" em inglês?




Click here and see another example - #9.

COTONETE - COMO SERÁ EM INGLÊS?

O que as palavras Gillette, Cotonete, Bombril, Leite Moça, Maisena e Modess têm em comum?


Se você não descobriu, aí vai: muitas pessoas ainda usam o nome das marcas para identificar alguns produtos, e se você acha que isso só acontece em português, leiam a tirinha abaixo e vejam como em inglês isso também acontece.



A CONTA VENCE... - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello you all! Here I am, again, with one more piece of information I got from Thatababy comics. If you're here, don't worry about anything and have a good time learning something new... It doesn't matter if your electricity bill is due tomorrow, or if your rent is due on the 10th, let it be and think about it later.

CADEIRINHA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello you all!

Here is another interesting word I learned from my reading cartoons. I share it with you today because I know it's sometimes hard to find something very specific in a bilingual dictionary. Moreover, I know how tempting it can be to use Portuguese to say something instead of digging deeper to find a proper way to express and idea in English.

















Read the comic strip and answer: which on the following pictures show a little chair? Which of the pictures show a "cadeirinha", the one we use in a car for kids' safety (or any seat for a young child that raises him or her to a higher level)?













So... How do you say "cadeirinha" in English?


BARRIGADA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello my dears!
Are you good at swimming or you suck at it just like me? I sure cannot dive, I only do... Well, read the comic strip and tell me: how can you say "barrigada" in English?

QUEIMADA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello my dears!

As you already know, I love reading comics! Every time I run into something I think is interesting enough, I share it with you; so here it is: How do you say "queimada" in English? I remember I used to love this game when I was younger, and was a good player. I'm sure you can find out by yourself how to say that in English, just read the comic strip below and send me a message with your answer!


Have you watched the movie about this sport? It's not that brilliant, but it's got some nice lessons about honesty, being part of a team, highlighting people's strengths, leadership... It's worth watching on a lazy afternoon!