Showing posts with label Pickles. Show all posts
Showing posts with label Pickles. Show all posts

USED TO

Hello you guys!

Vamos melhorar o inglês com mais tirinhas? Yes! Para isso, responda as perguntas que seguem:


* No passado, o Jeff era "wild & crazy"
* Ele é "wild & crazy" agora?

Continue lendo para mais tirinhas e mais perguntas para você comparar antes da resposta definitiva e da explicação!


PONTAS DUPLAS - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Hey there!

Mais uma dica de beleza para vocês, principalmente para as meninas! Se há uma coisa que nós não gostamos mesmo nas nossas madeixas são as tais pontas duplas, não é verdade?

Infelizmente não tenho uma solução mágica para dar fim nas tais pontas duplas, mas posso ajudá-las a não ter mais dúvida na hora de falar sobre isso em inglês!

Leiam a tirinha, tentem descobrir como se diz pontas duplas em inglês e clique em read more para checar se o que você encontrou está correto.


COMO USAR HOW COME e WHY

Hello guys!

Como já vimos em um outro post, podemos usar how come para fazer perguntas quando queremos saber o porquê de alguma coisa. A diferença é que quando perguntamos o motivo de alguma coisa usando how come também mostramos que estamos surpresos. Para mais detalhes e comparações entre how come e why, clique aqui. Nesse post vamos ficar com alguns exemplos em contexto:














How come crayons don’t have erasers?
How come we can’t buy a car?
How come we don’t call salmon “salmon fish”?
How come you don’t like cats, grandpa?
How come you always have the bible on your lap when you read?
How come Lucky helped Mr. Dennis to get rich on the stock market?

Existe algo na estrutura que chama a atenção de vocês?

Lembre-se de ler esse post aqui.

TER UMA QUEDINHA POR ALGUÉM - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Sabe aquele pessoa para a qual você olha e pensa "eu pegava fácil"? Você não morre de amores pela pessoa, mas acho atraente, interessante... Então, você tem uma quedinha por essa pessoa! 


Quer descobrir como falar que você tem uma quedinha por alguém em inglês? Então leia a tirinha e tente achar a expressão em contexto. Quer saber se você encontrou a expressão correta? Então depois de fazer as suas anotações clique em read more.




Quer aprender uma expressão bem parecida com essa?
É só clicar aqui.

CÃIMBRA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Por mais que essa não seja uma palavra tão difícil de encontrar, acho interessante que vocês sempre aprendam algo novo em contexto. Vocês já sabem o que fazer, certo? Leiam a tirinha e comentem! Aposto que vocês conseguem encontrar a palavra correta! Como vocês diriam "cãimbra na perna" em inglês? 



METABOLISMO RÁPIDO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello you all!

Se você não é como eu, e pode comer tudo o que tiver vontade sem se preocupar em engordar... Lucky you! Muito provavelmente você tem o metabolismo rápido. A pergunta é: você sabe falar isso em inglês?

Leia a tirinha e escreva sua resposta nos comentários!



MAKE IT UP

Sabe quando você dá aquela mancada e quer fazer algo para compensar o que você vez? Aquele agrado que (se Deus quiser!) fará a pessoa esquecer a mancada? Podemos facilmente expressar isso em inglês.

Por mais que vocês já tenham lido o título do post, vale ler a tirinha para poder ver tudo em contexto:


Vamos ver alguns outros exemplos:

- I'd like to make it up to you.
- My boyfriend forgot my birthday. He'll have to be really impressive to make it up to me; I'm really hurt.
- I need to make it up for being* so stubborn.
- My mom wants me to make it up for the mess I did yesterday.
- I need to make it up to you for beeing so stubborn.

Algumas vezes usamos "to", outras vezes usamos "for". Você conseguiu ver a diferença? Sabe quando usar "to" ou quando usar "for"?

Quando usamos "to", falamos da pessoa com quem demos aquela mancada. Quando usamos "for", é a vez de mencionar o que foi que fizemos de errado.

E aí, vamos formular alguns exemplos para consolidar o que aprendemos de novo?



* Se você não entendeu o porquê desse "ing", clique aqui.

PHRASAL VERBS - FREAK someone OUT

Hello you all!
Vejam só o que aconteceu com a pobre da Opal:
x
x
Será que ela se assustou com a travessura do Muffin? Vejam só a expressão dela no segundo quadrinho... É claro que sim! Tanto que ela chama o Muffin de "naughty". E olha que não fui um sustinho leve não! Ela entrou em pânico, teve um chilique. 
x
Agora ficou fácil falar isso em inglês, não é mesmo?
x
It freaks me out when I see a lizard.
Lizards freak me out.
x
Agora conte-me um pouquinho mais sobre você: What freaks you out?
x
XOXOXO

LIBERDADE DE EXPRESSÃO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello there!
x
Vocês concordam que para ser livre de verdade devemos poder falar o que tivermos vontade, na hora que bem entendermos? Você sabe como falar "liberdade de expressão" em inglês? Mais uma vez, uma tirinha para nos ajudar a aprimorar o inglês:
x
x
E aí, descobriu?
x
Se você pensou em "freedom of speech", acertou! E agora, o que fazer com essa informação? Procure usar o que aprendeu o quanto antes, quantas vezes puder! Assim, maiores as chances de você memorizar e passar a usar as novidades (que já não serão mais novidades...) de forma natural e intuitiva.


XOXOXO

A TORTO E A DIREITO - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Leia a tirinha e descubra!
Sempre que estiver na dúvida, pesquise, pergunte aos seus colegas e professor. Não saia falando qualquer coisa a torto e a direito.

FAZER DIETA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Se você pensou em "make diet", "do diet", ou qualquer coisa parecida, leita este post e lembre-se: nem sempre traduzir uma idéia palavra por palavra dará certo. Lembre-se de sempre se perguntar que palavras combinam com aquela que você pretende usar. 


Leia a tirinha que segue e não cometa mais esse erro!


AQUI SE FAZ, AQUI SE PAGA - COMO SERÁ EM INGLÊS?

Hello there!

I listen to some people talking today and what they said kind of shocked me - they were somehow planning to take advantage on some people who didn't have the privileged information they had. I felt bad because there was nothing I could do, but I know that one day they'll get what they deserve, because "aqui se faz, aqui se paga."

How would you say that in English?

DAR UM BRANCO - COMO SERÁ EM INGLÊS?


Are you sometimes sure you know something but you just can't remember it? Opal and Earl are having the same problem at the moment - read the comic and tell me if you can find how to express yourself when you go through the same situation!

I you'd like to say that in a different way, just check what Winnie's fried said.













Just don't let it happen to you next time you want to say that! ;o)