Showing posts with label Phrasal Verbs (Comics). Show all posts
Showing posts with label Phrasal Verbs (Comics). Show all posts

O TAL DO PRESENT PERFECT


Escolhi dividir essa tirinha com vocês por um motivo bastante especial – a tentativa de desmistificar o famigerado Present Perfect. Aposto que só de falar / pensar no tal Present Perfect muitos já sentem calafrios. E por que será que isso acontece? Muito provavelmente porque em algum momento alguém já falou que “Present Perfect é muito difícil”, ou porque aquele monte de regras nunca fazem sentido. Bom, se esse é o seu caso, você precisa começar a enxergar tudo isso de uma perspectiva bem diferente.

Concordo – se você ficar se apegando às regras gramaticais, e nomes, e porquês, vai ficar mesmo difícil de entender... O mais importante de tudo é saber em que situações usar essa ou aquela expressão (combinação de palavras, chunks, collocations...), conhecer alguns exemplos que você tem certeza que estão certos para poder adaptar e aí expressar suas próprias idéias.

Por que se preocupar em ficar decorando regras e mais regras se não é isso que lhe ajudará? Não é isso que irá fazer com que você tenha um inglês mais fluente e que soa mais natural. Alguma vez você já se pegou pensando nas regras gramaticais do português ao conversar com seus amigos, ao contar como a sua semana foi? Alguma vez não lembrar o nome de um tempo verbal em português o impediu de se comunicar efetivamente? Não! Não e não! O mesmo acontece em inglês – não saber os nomes e os porquês não ira lhe impedir de ter fluência e comunicar-se efetivamente; invista seu tempo e energia no que realmente irá lhe ajudar a atingir seus objetivos.

Observe o que está ao seu redor. Tire proveito dos exemplos interessantes que você percebe ao ler um texto, ao assistir ao seu seriado favorito. Tente adaptar o aprender de novo quando possível, ou tente incorporar a novidade ao que você naturalmente usa no seu dia-a-dia.

O exemplo que escolhi para explorar faz parte do segundo balão: I’ve had insomnia all week.

Como podemos perceber, insomnia faz parte do que aconteceu com ele essa semana, do que ele vivenciou essa semana. Ficar mais simples e ficarmos na “zona de segurança”, podemos começar trocando insomnia por outros problemas de saúde dessa semana.

* I’ve had insomnia all week.
* I’ve had a headache all week.
* I’ve had a migraine all week.
* I’ve had a stomachache all week.
* I’ve had hiccups all week.
* I’ve had cramps all week.

Legal, né? Eu particularmente adoro ver como uma frase pode, facilmente se transformar em muitas outras! E pare para pensar comigo: à partir do momento que você estiver atento, essas tais “frases adaptáveis” ficarão cada vez mais evidentes para você. Você não precisa ter sempre alguém para lhe dizer o que adaptar ou não. Você é responsável pelo seu conhecimento, então esteja de olhos abertos e arrisque! Se não estiver seguro, conte com a ajuda de um amigo, um professor, a minha... E tente verificar se aquilo que você construiu está no caminho certo ou não.

Francamente: será que eu preciso mesmo explicar as regras do tal do Present Perfect para você entender e começar a usar os exemplos acima? Será?

Podemos ser ainda mais audaciosos e trabalhar com ”I’ve ____________ all week.”, mas isso fica para um próximo post.

E será que há mais para ser explorado nessa tirinha? Sim, e muito! Continue acompanhando esse post para updates.

PHRASAL VERBS - FIND OUT



Hello you all!

Como vocês já devem ter percebido, muitas vezes em inglês temos mais de uma forma de dizer alguma coisa. Se você parar para pensar, você certamente conseguiria completar a lacuna com outro verbo, não conseguiria?

A: Hey, Will...
B: Yep?
A: I smell gas…
B: Me too… Let’s see if we can ______________ where it is coming from.
(LIGHT!)
B: Just where the heck did you get a match anyway?

Lembre-se: muitas vezes você consegue deduzir o significado de algo novo com base no contexto. Será que você chegou à conclusão correta? Comente e descubra!


Clique em "read more" pare mais exemplos.

PHRASAL VERBS - GIVE IN




Hello my dears!

Vejam só o que aconteceu com esse cachorro... Ele até que tentou resistir, mas no fim acabou cedendo e pegou o brinquedo. Ele pegou a contragosto ou pegou numa boa?

...

Sim, foi a contragosto! Caso contrario não teria nem tentado resistir, não é mesmo? Agora vamos ver se vocês leram a tirinha com atenção: o que foi que ele usou para expressar que não gostaria de ceder, que gostaria de agüentar firme? Tente achar a frase, depois tente encontrar algo mais específico...

A frase é: I’m not giving in to...

When you give in to something, you finally agree to do something that someone wants, after refusing for a period of time.

Mais alguns exemplos:
-         After saying “no” several times, the mom finally gave in to the child’s demands.
-         Even though some students almost cried, the teacher didn’t give in and didn’t postpone the test.
-         If you always give in you’ll never have things your way.

E você, será que consegue criar seus próprios exemplos? Tente, comente e volte aqui para ler seu feedback!

XOXOXO

PHRASAL VERBS - HANG OUT

C10f9ad05fcc012f2fd900163e41dd5b?width=900


Hey there!

Para vocês que estão a fim de alguém, nada melhor do que hang out com essa pessoa para que vocês possam conhecer melhor um ao outro!

Baldo só estão pensando na melhor opening line para conseguir convidar Estella para hang out com ele. Pensando nesse contexto, o que você acha que hang out significa?

a)    travel together
b)    spend some time together
c) kiss and hug
d)    go to the movies

Pensou? Quer saber a resposta? Então clique aqui!

Responda as perguntas abaixo para praticar um pouco:
1.    Where do you usually hang out with your friends?
2.    Where did you use to hang out when you were younger?
3.    What’s the best place to hang out with the person you have a crush on?


Quer ler mais uma tirinha com hang out? Clique em read more.

PHRASAL VERBS - TAKE UP


Assim como nós, Ghunter também faz planos para começar o ano novo de forma diferente, e o plano da vez é começar a fazer spinning! Você pode procurar, mas não vai achar begin, start... Vai achar é um phrasal verb que expressa a mesma idéia!


PHRASAL VERBS - GET RID OF something / someone



Hey there!

Vocês também acham que o baby tem muitos stuffed animals? A princípio parece que o pai não vai conseguir fazer o bebê se livrar de nenhum bichinho, mas no fim a coisa muda! Ele só quer dar o palhaço embora, não quer mais descartar nada.

Lendo o quadrinho, você consegue identificar como falar "livrar-se", em inglês? Está no segundo quadrinho! E no título do post, lol.

Você consegue criar seus próprios exemplos com get rid of?

Se desejar, clique aqui e veja alguns exemplos de get rid of em contexto antes de criar suas frases.

PHRASAL VERBS - FREAK someone OUT

Hello you all!
Vejam só o que aconteceu com a pobre da Opal:
x
x
Será que ela se assustou com a travessura do Muffin? Vejam só a expressão dela no segundo quadrinho... É claro que sim! Tanto que ela chama o Muffin de "naughty". E olha que não fui um sustinho leve não! Ela entrou em pânico, teve um chilique. 
x
Agora ficou fácil falar isso em inglês, não é mesmo?
x
It freaks me out when I see a lizard.
Lizards freak me out.
x
Agora conte-me um pouquinho mais sobre você: What freaks you out?
x
XOXOXO

DESCRIBING PEOPLE - LOOK LIKE X BE LIKE

 Hello dear all!

Mais cartoons que vão nos ajudar a aprender algo novo para melhorar o nosso inglês!

Então vamos lá. Você já leu e entendeu a conversa dos dois? Depois da notícia de que o cachorro havia sido atropelado, o homem de azul quer saber se o acidente foi com o  cachorro dele, perguntando sobre a aparência do animal. Esta é a pergunta que ele fez:

"What does he look like?"

Simples, né? Sempre que quizermos perguntar sobre a aparência de alguém, essa é a pergunta que fazemos - com as devidas adaptações, é claro!

Modelo: What does he look like?

YOUR SISTER: "What does your sister look like?" (YOUR SISTER > SINGULAR > DOES)

YOUR FRIENDS: "What do your friends look like?" (YOUR FRIENDS > PLURAL > DO)

E como é que fazemos para dar a resposta?


PHRASAL VERBS WITH UP

Hey you all!
Take a look at Meg... At first she was happy, but then she realized that... Things couldn't be that good!
Do you understand what each phrasal verb means? If you don't, click on the words and find out: build up / wise up / give up.


XOXOXO

SAD...

It was a different day in class today! There were lots of students who were sad, and I'm still worried about what may have made them feel that way.

I was trying to find something cool to post for you guys, but guess what? I came across a cartoon from which you can learn another way of saying you're sad. Read it and write me a message with the idiom you find out.

There is something else I'd like you guys to pay attention to; how would you complete the following sentences? The answer can be found in the comic strip!

* My mother ____ me ____ because I got an F on my math test; she got really angry at me, yelled and everything.
* I forgot to ____ ____ the airconditioning when I left home; it was freezing cold in my room when I got back in the evening.

Have you noticed how much we can learn from such a simple comic strip?

PHRASAL VERBS - STAND FOR

There is no better way to learn new vocabulary: getting the meaning of words from the context is not that difficult if you pay careful attention to what you're reading, watching or listening. Believe you can understand a lot from context, and try doing it now: what do you think stand for mean? Write me a message and find out if you're right.


PHRASAL VERBS - GO OVER

Hey dears!

Esse post é para mostar para vocês que Phrsal Verb não é nenhum bicho de sete cabeças, mas sim algo que você deve aprender a ver com naturalidade, como qualquer outra palavra nova: dentro do contexto - SEMPRE.

Nesse cartoon temos um bom exemplo disso: para quem está distraído, ou para quem ainda não conhece o significado de "go over", a fala do instrutor a princípio parece sem sentido.

Como você já sabe depois de ler as dicas aqui do blog, muitas palavras / combinações de palavras têm mais de um significado...  Sabe que devemos desconfiar daquilo que entendemos ("ora bolas, eu conheço todas essas palavras!) mas parece não fazer sentido algum.

Então, perspicaz e interessado que é, você vai buscar saber o que é que "go over" (nesse nosso exemplo) significa, já que "ir por cima" definitivamente não é - como observado a princípio.

Aí você aprende algo de novo - que go + over tem o significado X, e passa a usar esse novo item lexial no seu dia-a-dia, fazendo com que você se sinta cada vez mais confiante para usá-lo, até que não o esquece mais: VITÓRIA!

Muito provavelmente quando esse processo todo acontece por conta e iniciativa do próprio aluno, não precisamos de nomes, rótulos nem nada. É um processo natural, que não tem um nome (uhhh, Phrasal Verbs) que mais assusta do que ajuda.

Lembre-se: você é o maior responsável pela construção do seu conhecimento.

Ah! Tenho uma pergunta final para você: descobriu o que go over significa?